“Wiener Blut”: testo, traduzione e significato

Wiener Blut (Rammstein): testo, traduzione e significato

Wiener Blut” è la settima traccia di “Liebe ist für alle da“, il sesto album dei Rammstein, pubblicato il 16 Ottobre 2009.

Testo e Traduzione (da www.metalgermania.it)

Wiener Blut – Sangue viennese

Testo originale
Testo ©2009 Rammstein
Traduzione in Italiano
Traduzione ©2009 Daniele Benedetti[spacer]

Komm mit mir, komm auf mein Schloss
Da wartet Spaß im Tiefgeschoss
Leise, leise wollen wir sein
Den Augenblick von Zeit befreien
Ja das Paradies liegt unterm Haus
Die Tür fällt zu, das Licht geht aus

Seid ihr bereit?
Seid ihr so weit?
Willkommen, in der Dunkelheit!

Keiner kann hier unten stören
Niemand, niemand darf uns hören
Nein man wird uns nicht entdecken
Wir lassen uns das Leben schmecken
Und bist du manchmal auch allein
Ich pflanze dir ein Schwesterlein
Die Haut so jung, das Fleisch so fest
Unter dem Haus, ein Liebesnest

Seid ihr bereit?
Seid ihr so weit?
Willkommen, in der Dunkelheit!
In der Einsamkeit
In der Traurigkeit
Für die Ewigkeit
Willkommen, in der Wirklichkeit

Und wanderst du im tiefen Tal
Seid ihr bereit
Und sei dein Dasein ohne Licht
Seid ihr so weit
Fürchte kein Unglück, keine Qual
Macht euch bereit
Ich bin bei dir und halte dich
Ich halte dich in der Dunkelheit
In der Dunkelheit!

Vieni con me, vieni al mio castello
Là aspetta il divertimento nel sotterraneo
Vogliamo essere silenziosi, silenziosi
Liberare l’istante dal tempo
Si, il paradiso è sotto la casa
La porta si chiude, la luce va via

Siete pronti?
Siete pronti?
Benvenuti, nell’oscurità!

Nessuno può disturbare quaggiù
Nessuno, nessuno può sentirci
No, non ci scopriranno
Assaggiamo la vita
E se qualche volta sei sola
Ti faccio una sorellina
La pelle così giovane, la carne così forte
Sotto la casa, un nido d’amore

Siete pronti?
Siete pronti?
Benvenuti, nell’oscurità!
Nella solitudine
Nella tristezza
Per l’eternità
Benvenuti, nella realtà

E vaghi nella valle profonda
Siete pronti
E sia la tua esistenza senza luce
Siete pronti
Non temere nessuna infelicità, nessun tormento
Preparatevi
Sono vicino a te e ti tengo
Ti tengo nell’oscurità
Nell’oscurità!

[1] La canzone parla di Elisabeth Fritzl, la donna austriaca segregata per 24 anni in un bunker costruito dal padre, Josef Fritzl. Il titolo “Wiener Blut” riprende quello di un valzer di Johann Strauss, che ha dato il nome (e la musica) anche all’omonima operetta.

Foto © Michel Fernando

0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.